Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dzień roboczy
...która go dotyczy, oraz o jej treści i zwraca się do tego podmiotu o przedstawienie w terminie 10
dni roboczych
wyjaśnień, argumentów lub innych dowodów na obronę.

...invite the registrant to present explanations, arguments or other elements of defence within 10
working days
.
Po rejestracji skargi wspólny sekretariat rejestru służącego przejrzystości informuje na piśmie zarejestrowany podmiot o skardze, która go dotyczy, oraz o jej treści i zwraca się do tego podmiotu o przedstawienie w terminie 10
dni roboczych
wyjaśnień, argumentów lub innych dowodów na obronę.

After registering the complaint, the joint Transparency Register Secretariat shall inform the registrant in writing of the complaint made against that registrant and the content of that complaint, and shall invite the registrant to present explanations, arguments or other elements of defence within 10
working days
.

faktyczna liczba
dni roboczych
między aktualizacjami wyceny;

the actual number
of business days
between revaluations;
faktyczna liczba
dni roboczych
między aktualizacjami wyceny;

the actual number
of business days
between revaluations;

...lub jednostek uczestnictwa w AFI powinien zatem przekazać te informacje depozytariuszowi na koniec
dnia roboczego
, aby uniknąć każdego przypadku niewłaściwego wykorzystania płatności inwestorów.

The information should therefore be transmitted at the close of the
business day
from the entity which is responsible for the subscription and redemption of shares or units of an AIF to the...
Podmiot odpowiedzialny za subskrypcję i umorzenie udziałów lub jednostek uczestnictwa w AFI powinien zatem przekazać te informacje depozytariuszowi na koniec
dnia roboczego
, aby uniknąć każdego przypadku niewłaściwego wykorzystania płatności inwestorów.

The information should therefore be transmitted at the close of the
business day
from the entity which is responsible for the subscription and redemption of shares or units of an AIF to the depositary in order to avoid any misuse of investors’ payments.

...mieć możliwość utrzymania lub ustalenia przepisów określających termin wykonania krótszy niż jeden
dzień roboczy
, aby zapobiec obniżeniu poziomu usług w porównaniu ze stanem obecnym.

...States should be allowed to maintain or set rules specifying an execution time shorter than one
business day
, where appropriate.
Zważywszy na fakt, że krajowe infrastruktury płatnicze są zazwyczaj wysoce wydajne, państwa członkowskie powinny w stosownych przypadkach mieć możliwość utrzymania lub ustalenia przepisów określających termin wykonania krótszy niż jeden
dzień roboczy
, aby zapobiec obniżeniu poziomu usług w porównaniu ze stanem obecnym.

In view of the fact that national payment infrastructures are often highly efficient and in order to prevent any deterioration in current service levels, Member States should be allowed to maintain or set rules specifying an execution time shorter than one
business day
, where appropriate.

...organy, obowiązujący obecnie termin 21 dni na podjęcie decyzji powinien zostać skrócony do pięciu
dni roboczych
, aby nie utrudniać szybkiej wypłaty.

...the payout is triggered by a determination of the competent authorities, the decision period of 21
days
currently provided for should be reduced to five
working days
in order not to impede rapid...
Ponadto w przypadkach, gdy wypłata następuje w wyniku ustalenia dokonanego przez właściwe organy, obowiązujący obecnie termin 21 dni na podjęcie decyzji powinien zostać skrócony do pięciu
dni roboczych
, aby nie utrudniać szybkiej wypłaty.

Furthermore, in cases where the payout is triggered by a determination of the competent authorities, the decision period of 21
days
currently provided for should be reduced to five
working days
in order not to impede rapid payout.

...dnia roboczego właściwy organ informuje Komisję o ilościach masła, które w ciągu poprzedniego
dnia roboczego
były przedmiotem oferty sprzedaży zgodnie z art. 7.

...competent body shall inform the Commission of the quantities of butter which, during the preceding
working day
, have been the subject of an offer to sell in accordance with Article 7.
Nie później niż o godzinie 14:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) każdego dnia roboczego właściwy organ informuje Komisję o ilościach masła, które w ciągu poprzedniego
dnia roboczego
były przedmiotem oferty sprzedaży zgodnie z art. 7.

Not later than 14.00 (Brussels time) each working day, the competent body shall inform the Commission of the quantities of butter which, during the preceding
working day
, have been the subject of an offer to sell in accordance with Article 7.

...z dnia 26 czerwca 2003 r. Na przekazanie wnioskowanych informacji wyznaczono Belgii termin 20
dni roboczych
, tj. do dnia 2 sierpnia 2006 r.

...Decision 2003/757/EC, as suspended in part by the order of 26 June 2003. Belgium was given 20
working days
, i.e. in principle until 2 August 2006, to provide the information requested.
Informacje te dotyczyły sposobu, w jaki Belgia wprowadziła w życie decyzję 2003/757/WE, częściowo zawieszoną postanowieniem z dnia 26 czerwca 2003 r. Na przekazanie wnioskowanych informacji wyznaczono Belgii termin 20
dni roboczych
, tj. do dnia 2 sierpnia 2006 r.

This information concerned the way in which Belgium had implemented Decision 2003/757/EC, as suspended in part by the order of 26 June 2003. Belgium was given 20
working days
, i.e. in principle until 2 August 2006, to provide the information requested.

Wyznaczono nowy termin 10
dni roboczych
, tj. do dnia 7 września 2006 r.

Belgium
was given a further period
of
10
working days
, i.e. in principle until 7 September 2006, to provide the information requested.
Wyznaczono nowy termin 10
dni roboczych
, tj. do dnia 7 września 2006 r.

Belgium
was given a further period
of
10
working days
, i.e. in principle until 7 September 2006, to provide the information requested.

„dzień roboczy” oznacza
dzień roboczy
biur Komisji w Brukseli.

‘working day’, a working
day
at the Commission offices in Brussels.
„dzień roboczy” oznacza
dzień roboczy
biur Komisji w Brukseli.

‘working day’, a working
day
at the Commission offices in Brussels.

„dzień roboczy” oznacza
dzień roboczy
biur Komisji w Brukseli.

‘working day’ means a
working day
at the Commission offices in Brussels.
„dzień roboczy” oznacza
dzień roboczy
biur Komisji w Brukseli.

‘working day’ means a
working day
at the Commission offices in Brussels.

Jeżeli w ciągu 4
dni roboczych
Republika Zielonego Przylądka nie wyda dokumentu podróży, uznaje się, że do celów wydalenia z kraju akceptuje ona standardowy dokument podróży wydawany przez Unię [2].

If Cape Verde has not, within four
working days
, issued the new travel document, it shall be deemed to accept the use of the Union standard travel document for expulsion purposes [2].
Jeżeli w ciągu 4
dni roboczych
Republika Zielonego Przylądka nie wyda dokumentu podróży, uznaje się, że do celów wydalenia z kraju akceptuje ona standardowy dokument podróży wydawany przez Unię [2].

If Cape Verde has not, within four
working days
, issued the new travel document, it shall be deemed to accept the use of the Union standard travel document for expulsion purposes [2].

Jeżeli w ciągu 4
dni roboczych
Republika Zielonego Przylądka nie wyda dokumentu podróży, uznaje się, że do celów wydalenia z kraju akceptuje ona standardowy dokument podróży wydawany przez Unię [1].

If Cape Verde has not, within four
working days
, issued the travel document, it shall be deemed to accept the use of the Union standard travel document for expulsion purposes [1].
Jeżeli w ciągu 4
dni roboczych
Republika Zielonego Przylądka nie wyda dokumentu podróży, uznaje się, że do celów wydalenia z kraju akceptuje ona standardowy dokument podróży wydawany przez Unię [1].

If Cape Verde has not, within four
working days
, issued the travel document, it shall be deemed to accept the use of the Union standard travel document for expulsion purposes [1].

...wymienionych w załączniku III sekcja II lub III i popełniano je przez okres krótszy niż 10
dni roboczych
, stosuje się współczynnik równy 0,9.

...to a breach listed in Section II or III of Annex III and has been committed for fewer than 10
working days
, a coefficient of 0,9 shall apply.
Jeżeli naruszenie dotyczy naruszeń wymienionych w załączniku III sekcja II lub III i popełniano je przez okres krótszy niż 10
dni roboczych
, stosuje się współczynnik równy 0,9.

If the infringement relates to a breach listed in Section II or III of Annex III and has been committed for fewer than 10
working days
, a coefficient of 0,9 shall apply.

jeżeli naruszenie trwa krócej niż 10
dni roboczych
, stosuje się współczynnik w wysokości 0,9;

if the infringement has been committed for less than 10
working days
, a coefficient
of
0,9 shall apply;
jeżeli naruszenie trwa krócej niż 10
dni roboczych
, stosuje się współczynnik w wysokości 0,9;

if the infringement has been committed for less than 10
working days
, a coefficient
of
0,9 shall apply;

...terminów przewidzianych w art. 16 niniejszego rozporządzenia w wymiarze nie większym niż 10
dni roboczych
stosuje się jednak proporcjonalne zmniejszenie kwot do wypłaty w bieżącym roku winiars

...if the dates set down in Article 16 of this Regulation are exceeded, but not by more than 10
working days
, this shall result only in a proportional reduction in the percentage of the amounts to
W przypadku przekroczenia terminów przewidzianych w art. 16 niniejszego rozporządzenia w wymiarze nie większym niż 10
dni roboczych
stosuje się jednak proporcjonalne zmniejszenie kwot do wypłaty w bieżącym roku winiarskim ustalane przez właściwy organ w zależności od terminu, bez uszczerbku dla sankcji krajowych.

However, if the dates set down in Article 16 of this Regulation are exceeded, but not by more than 10
working days
, this shall result only in a proportional reduction in the percentage of the amounts to be paid for the wine year in question laid down by the competent body in accordance with the deadline, without prejudice to the imposition of national penalties.

...lub jeżeli nie udzielono odpowiedzi w ciągu 10 lub (w opisanym powyżej wyjątkowym przypadku) 30
dni roboczych
, produkty podwójnego zastosowania zostają natychmiast zwolnione.

In such case, or if no reply is received within 10 or 30
days
, as the case may be, the dual-use items shall be released immediately.
W takim przypadku lub jeżeli nie udzielono odpowiedzi w ciągu 10 lub (w opisanym powyżej wyjątkowym przypadku) 30
dni roboczych
, produkty podwójnego zastosowania zostają natychmiast zwolnione.

In such case, or if no reply is received within 10 or 30
days
, as the case may be, the dual-use items shall be released immediately.

...zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. c) tej dyrektywy, a stawki te powinny być zagwarantowane przez cały
dzień roboczy
, tak, aby nie nakładać niepotrzebnego obciążenia administracyjnego na przedsiębiorstwa

...in Article 3(1)(c) of that Directive and these should be guaranteed for the duration of the whole
working day
in order not to impose an unnecessary administrative burden on the
operators
.
Ze względu na szczególny charakter omawianej działalności transportowej i okazjonalnego charakteru niektórych z tych działań, analogiczne stosowanie przepisów dotyczących minimalnej ochrony przewidzianej w dyrektywie 96/71/WE powinno być ograniczone do minimalnych stawek płac, w tym stawek za nadgodziny, zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. c) tej dyrektywy, a stawki te powinny być zagwarantowane przez cały
dzień roboczy
, tak, aby nie nakładać niepotrzebnego obciążenia administracyjnego na przedsiębiorstwa.

Due to the specificity of the transport activities concerned and the occasional character of some of those activities, the analogous application of the minimum protection rules laid down in Directive 96/71/EC should be limited to the minimum rates of pay, including overtime rates, as referred to in Article 3(1)(c) of that Directive and these should be guaranteed for the duration of the whole
working day
in order not to impose an unnecessary administrative burden on the
operators
.

Jeżeli jednak ostatni dzień roku nie jest
dniem roboczym
, tak czy inaczej musi być uwzględniony w obliczaniu rozliczeń międzyokresowych w każdej z metod.

However, if the last
day
of the year is not a
business day
it needs to be included in the calculation of accruals in either approach.
Jeżeli jednak ostatni dzień roku nie jest
dniem roboczym
, tak czy inaczej musi być uwzględniony w obliczaniu rozliczeń międzyokresowych w każdej z metod.

However, if the last
day
of the year is not a
business day
it needs to be included in the calculation of accruals in either approach.

Jeżeli jednak ostatni dzień roku nie jest
dniem roboczym
, tak czy inaczej musi być uwzględniony w obliczaniu rozliczeń międzyokresowych w każdej z metod.

However, if the last
day
of the year is not a
business day
it needs to be included in the calculation of accruals in either approach.
Jeżeli jednak ostatni dzień roku nie jest
dniem roboczym
, tak czy inaczej musi być uwzględniony w obliczaniu rozliczeń międzyokresowych w każdej z metod.

However, if the last
day
of the year is not a
business day
it needs to be included in the calculation of accruals in either approach.

...zgodnie z tym artykułem po upływie danego terminu spowoduje obniżkę w wysokości/o 3 % za każdy
dzień roboczy
kwot płatności, jakie mają zostać wypłacone w pierwszym roku stosowania systemu jednor

...in accordance with that Article after the relevant time limit shall lead to a 3 % reduction per
working day
in the amounts to be paid in the first year of the application of the single payment sch
W tym przypadku, bez uszczerbku dla przypadków działania siły wyższej i sytuacji wyjątkowych, o których mowa w pierwszym akapicie art. 34 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, złożenie wniosku do programu jednolitych płatności zgodnie z tym artykułem po upływie danego terminu spowoduje obniżkę w wysokości/o 3 % za każdy
dzień roboczy
kwot płatności, jakie mają zostać wypłacone w pierwszym roku stosowania systemu jednorazowych płatności w odniesieniu do uprawnień do płatności, jakie mają być przydzielone zgłaszającemu się rolnikowi.

In that case, without prejudice to cases of force majeure and exceptional circumstances referred to in the first subparagraph of Article 34(3) of Regulation (EC) No 1782/2003, the submission of an application to the single payment scheme in accordance with that Article after the relevant time limit shall lead to a 3 % reduction per
working day
in the amounts to be paid in the first year of the application of the single payment scheme in respect of the payment entitlements to be allocated to the farmer.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich